ندوة بعنوان "الحكايات الشعبية في مصر والكويت"

المكتب الثقافي المصري استهل أنشطته بـ"الحكايات الشعبية" نظم المكتب الثقافي بالسفارة المصرية، برعاية سفير جمهورية مصر العربية بدولة الكويت أسامة شلتوت، ندوة بعنوان "الحكايات الشعبية في مصر والكويت"، قدمها الشاعر والروائي صالح الغازي، والزميلة الكاتبة الصحافية والمترجمة فضة المعيلي، والروائية بدرية التنيب، وأدارت اللقاء د.رحاب إبراهيم. بحضور رئيس المكتب الثقافي المصري في دولة الكويت محمد عبد النبي، وجمع من الأدباء والمثقفين. في البداية، هنأ محمد عبد النبي الكويت بمناسبة اختيارها "عاصمة الثقافة والإعلام العربي لعام 2025 من قبل المنظمة العربية للتربية والثقافة والفنون "ألكسو"، وأيضا اختيار الكويت عاصمة للإعلام العربي عام 2025، وقال: "هذا يعكس دور دولة الكويت كرائدة في المجال الثقافي والإعلامي على مستوى الوطن العربي، وفي ضوء الدور المحوري الحضاري والثقافي لجمهورية مصر العربية في ربوع الوطن العربي نتطلع للمشاركة الفعالة كشقيقة كبرى لدولة الكويت لتعزيز وإبراز الثقافة العربية المشتركة بين الدولتين الشقيقتين". وأضاف العبد النبي "اليوم نبدأ أول أنشطة المكتب الثقافي المصري بدولة الكويت بتلك الندوة على أن يتبع ذلك سلسلة من الفعاليات والأنشطة الثقافية لإبراز الدور المهم بين مصر والكويت من خلال الماضي والحاضر لنتطلع إلى مستقبل زاخر من الثقافة العربية المشتركة". وفي كلمتها الافتتاحية قالت دكتورة رحاب إبراهيم "يسير التطور على مر التاريخ كله عبر التفاعل والتأثير المتبادل وكلما كانت ثقافة مجتمع ما منفتحة على غيرها من الثقافات كلما ازدادت قوتها وقدرتها على التأثير. فالتطور الإنساني لا يسير بمعزل عن الآخر، ونحن كشعوب عربية لدينا مساحات مشتركة واسعة من التراث الثقافي والمعرفي". وأكدت د.إبراهيم أنه لدينا الوعي بأهمية هذا التراث في بناء الشخصية العربية والحفاظ على هويتها وتطورها. وأوضحت أن ندوة "الحكايات الشعبية في مصر والكويت" هي عبارة عن أمسية ثقافية ذات مذاق خاص، نستلهم فيها من التراث العربي الأصيل ما يحتويه من كنوز إنسانية وقيم عالية رواها الجدود وتناقلتها الأجيال، وتحمل من الحكمة ما لا يخلو من المتعة والدعابة. بدوره، أوضح صالح الغازي أن هناك عددا كبيرا من المثقفين والمهتمين والباحثين اهتموا بالبحث وتسجيل الحكاية الشعبية، فكانت البداية للمستشرقين في هذا المجال في العصر الحديث، ليعطي الغازي الحضور نموذجا عن المستشرق فيليلهم سْپيتَّا حيث جمع الحكايات الشعبية في عصر الخديوي توفيق، ودونها حرفيا من فم الراوي بالعامية المصرية بحروف لاتينية ثم ترجمها للفرنسية ثم جاء دكتور مصطفى جاد وشكلها وقارنها بالترجمة الحرفية الفرنسية وصدرت عن الهيئة العامة للكتاب، ومن الحكايات التي جمعها حكاية الأمير الذي تعلم صنعة، وقام بقراءتها للحضور. أما جاستون ماسبيرو من مؤسسي علم المصريات وتحدث الغازي عن كتابه حكايات شعبية فرعونية.
اقرأ المزيد: https://alseyassah.com/article/426711/





#

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

بروفايل صالح الغازي Saleh Elghazy

غربلة| صالح الغازي يكتب: اقرأ يا شيخ قفاعة

مقال فى رواية ( بار أم الخير) للروائي محمد داود

بروفايل صالح الغازي

بروفايل صالح الغازي

أم الطرمان تعرف لغة عيالها

فريد ابو سعدة "مصوراتي لا يكف عن الكلام"

أنتمي لإبداعي ..شهادة الشاعر صالح الغازي في الكتابة والشعر

ريم المحمودي في لقاء عن أحدث ابداعاتها (بعض مني)

الفنانة المصرية دنيا مسعود